POLSKI POMNIK W RAPPERSWILU (*)

F.Schn... (**) (1868 r.)

Stoi w wynioslych lip cieniu Polski pomnik z kamienia
i z posrod drzew zieleni spoglada w sina dal.
Tu u stop Alp w Szwajcarii wzniosla go milosc wierna
i za Ojczyzna w niewoli jej dzieci gleboki zal.
 
Czarna kolumna z marmuru, Polski duchem strzezona,
oskarza za zbrodnie czynione, czarna jak ciemna noc,
i wola o prawo do ziemi zgniecione mordercow rekoma,
co polskiej Ojczyznie rozdartej zadaly bolesny cios.
 
A Europa twarz skryla na widok zbrodni nikczemnej,
by bronic konajacych nie czula sie w obowiazku.
Tylko czarne marmury skarza sie w mowie kamiennej:
Zezwalasz na ten mord dzieci w domowym ich ognisku !
 
I mialas jedynie bezduszna dla swietej sprawy sympatie.
O Europo, milczalas ty lekliwie przed dzielem despoty,
i bohaterom nie niosly pomocy z nikad dlonie bratnie,
az ich polska Ojczyzne zdeptaly barbarzynskie stopy.
 
Lecz Polska nie zginela, choc w mocy niszczacej jest matwy,
i jutrznia wolnosci zaswita w blaskach promieni slonca,
tron carskich tyranow sie zwali pod ciosem rzuconej klatwy
i Polska powstanie z grobu, wiosna wolnosci zyjaca.

Tlumaczyl z niemieckiego: J. A. Konopka

(*) Wiersz ten, publikowany po niemiecku w "Neue Zurcher Zeitung" z 7 wrzesnia 1868 r., ("Das Polendenkmal in Rapperswil") opiewa "Kolumne barska" odslonieta niezwykle uroczyscie w dniu 16 sierpnia 1868 r. w Rapperswilu. Miala ona upamietnic setna, rocznice Kon-federacji barskiej zawiazanej ku obronie Rzeczypospolitej przeciwko ingerencji Rosji. Kolumna ta stala poczatkowo na Skwerze lipowym ("Lindenhof") nad brzegiem Zurychskiego Jeziora. W 1872 r. zostata ona przeniesiona na dziedziniec Zamku rapperswilskiego, w ktorym od jesieni 1870 r. miescilo sie pierwsze Muzeum Polskie.

(**) Nazwisko autora oryginalnej (niemieckiej) wersji tego wiersza jest znane jedynie z tych inicjalow. Najwidoczniej byl to jeden z zu-rychskich literatow zwiazany z owczesnym srodowiskiem demokratyczno-radykalnym, szczerze oddanym sprawie polskiej.